招标公告
招标项目名称:番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田调整联合开发项目中控系统
Project Name: Provision of Central Control System for Panyu 11-12 Oilfield/Panyu 10-1 Oilfield/Panyu 10-2 Oilfield Adjustment Joint Development Project
招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP2188/01
日 期:2023年10月_13__日
Date : Oct __13 2023
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中国海洋石油集团有限公司司(以下称为“招标人”)委托,就番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田调整联合开发项目中控系统所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Provision of Central Control System for Panyu 11-12 Oilfield/Panyu 10-1 Oilfield/Panyu 10-2 Oilfield Adjustment Joint Development Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:
番禺 10-1 油田位于南海珠江口盆地珠一坳陷西江凹陷东南部番禺4洼南部边缘, 距香港东南约174km,番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田调整联合开发项目总体开发方案为新建两座井口平台番禺10-1WHPA和番禺10-2WHPA的改造工程。
Project Summary:
Panyu 10-1 Oilfield is located at the southern edge of Panyu 4 depression in the southeast of Xijiang Sag, Zhuyi Depression, the Pearl River River Mouth Basin, South China Sea, about 174km southeast of Hong Kong. The overall development plan of Panyu 11-12 Oilfield/Panyu 10-1 Oilfield/Panyu 10-2 Oilfield Adjustment Joint Development Project is the reconstruction project of two new wellhead platforms, Panyu 10-1WHPA and Panyu 10-2WHPA.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招标内容:Bidding Contents:
货物名称:中控系统
Name of Goods: Central Control System
数量:__2_套__
Quantity: ____2___套_____
主要技术规格:包括多座平台的PCS、ESD、FGS、ECOMS(能耗在线监测系统)系统及各类相应的火气探测设备。规格:盘柜尺寸 800MM(W)/800MM(D)/2100MM(H)
Main Specifications: Including platforms control center PCS, ESD, FGS, ECOMS(ENERGY ConSUMPTION ON-LINE MonITORING SYSTEM) and various corresponding fire and gas detection equipment. Specifications:Panel size 800MM (W)/800MM (D)/2100 MM(H) (For reference).
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:机柜为合同签订后120日内,其余货物为合同签订后135日内交货至珠海建造现场/招标人指定的其他国内交货地点(以书面形式通知);
For goods offered from within PRC customs territory:Cabinets are 120 days after signing the contract,the remaining goods are 135 days after signing the contract. (arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物: 机柜为合同签订后120天,其余货物为合同签订后135日内DAP交货至珠海港/招标人指定的其他国内港口(以书面形式通知)。
For goods offered from outside PRC customs territory::Cabinets are 120 days after signing the contract,the remaining goods are 135 days after signing the contract. (arrival date to the job site)
以规定的时间为基础,提前交货不考虑降低评标价,每超过基础时间一周,其评标价在投标价的基础上增加1%来考虑,不足一周按照一周计算。如果交货期超过基础时间四周,则视为非响应性投标而予以否决。基础时间为合同签署后120天。
The Delivery Schedule above is considered as a basic time, every one-week to exceed 1% of the bid price will be added for evaluation to the bid price (less than one week shall be deemed as one week). The bid document will be rejected if the delivery date is 4 weeks later than the basic time. No credit shall be given to early delivery.Basic time :120 days after the contract is signed.
交货地点
Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内提供的货物:珠海建造现场或招标人指定的其他国内交货地点(以书面形式通知)
For goods offered from within PRC customs territory: Zhuhai construction site / other domestic delivery places designated by the purchaser.
从中华人民共和国关境外提供的货物:DAP珠海港/招标人指定的其他国内港口(以书面形式通知)交货价(Incoterms 2010)(以书面形式通知)
For goods offered from outside PRC customs territory: DAP Zhuhai port/ other domestic delivery port designated by the purchaser.
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A. 投标人具有合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查)。
A. The bidder shall have a legal and valid business license of enterprise legal person, tax registration certificate and organization code certificate or business license in one. The scanning copy of the original (original for future reference) shall be provided when bidding.
B. 中控系统制造商须同时具备有效的ISO9001质量体系认证证书并可在中国国家认证认可监督管理委员会网站(http://www.cnca.gov.cn/)核实。如果有国家相关部门发布的最新体系标准,以最新体系标准为准。
B. The manufacturer of the products offered by the bidder must also have a valid ISO9001) quality system certificate and can be registered on the website of the Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China( http://www.cnca.gov.cn/ )Verify. If there are the latest system standards issued by relevant national departments, the latest system standards shall prevail.
C.(不接受代理)
投标人应为所投货物的制造商。本次招标不接受代理商投标。
C. The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.
D. 是否接受联合体投标:否
D. Joint Venture: Not Accepted.
E.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
E. Bid without the bidding documents:NOT Available.
F. 其它others:
(2)业绩要求Requirement for Bidder's reference:
A.2013年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投产品的制造商应具有至少2个用于油气开采或处理的新建项目的供货业绩,且均满足PCS系统的I/O点数不低于1300点,SIS系统(包含ESD及FGS系统,总I/O点数不少于1360点),合格的业绩包括完整的PCS、SIS系统(包括ESD和F&G系统)。
From 1,1, 2013 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have at least 2 new projects used for oil and gas extraction or processing projects supply performance, and all meet the technical requirements of The I/O point of PCS system shall not be less than 1300, the I/O points of the SIS system (including ESD system and FGS system shall not be less than 1360 points), and the performance should include complete PCS、SIS system(including ESD and FGS system).
B.投标人必须提供至少两份供货业绩证明文件,包括但不限于以下内容:
业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件,技术附件需包含PCS、SIS(包含ESD、FGS)I/O点数)和2)到货验收证明文件。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同首页、合同签字页、合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称及到货接收证明。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、及到货验收证明的,均视为无效业绩。
B.Performance proof documents include but are not limited to: 1) a copy of the sales contract (including relevant technical attachments,the technical attachments shall include the points of PCS and SIS(include ESD and FGS) and 2) proof of arrival and acceptance. The performance certification documents submitted by the bidder must at least reflect the following contents: contract homepage, contract signature page, contract signing time, manufacturer's name, goods name, project name, and delivery receipt certificate. Failure to submit performance proof documents or inability to reflect the contract signing time, manufacturer's name, goods name, project name, and arrival acceptance certificate shall be deemed as invalid performance.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年10月13日开始至2023年10月20日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Oct 13th, 2023 to Oct 20th, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投标文件的递交 Submission of bid
投标截止时间(开标时间): 2023年11月3日 上午10:00
The deadline for submission of bid (bid opening time): Nov 3 ,2023 10:00AM
投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层会议室
The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层会议室
Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8.
未曾在中国电力招标采购网(www.dlztb.com)上注册会员的单位应先注册。登录成功后根据招标公告的相说明下载招标文件!项目 联系人:李杨
咨询电话:010-51957458
传真:010-51957412
手机:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 邮箱:1211306049@qq.com
备注:欲购买招标文件的潜在投标人,注册网站并缴纳因特网技术服务费后,查看项目业主,招标公告,中标公示等,并下载资格预审范围,资质要求,招标清单,报名申请表等。为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准,以招标业主的解答为准本。
来源:中国电力招标采购网 编辑:cnooc